Ознакомьтесь с нашей политикой обработки персональных данных
  • ↓
  • ↑
  • ⇑
 
19:05 

И снова японский...

Ma vie est unformat!
Полиглота французского получается не каждый раз смотреть, поэтому застрял на 7 уроке. Зато в группе вк наткнулся на совет изучать японский по книге Наоэ Наганумы "Первые уроки японского языка", благо которые выдают сразу же в поиске в оцифрованном виде.

18:16 

Полиглот. телеканал Культура

Ma vie est unformat!
Как то давно, когда я еще вперял свои очи в разные полезные книжки, да большей частью словари, тетя рекомендовала сюжет по "культуре" - Полиглот. Французский язык. И вот я наткнулся на него вк. Очень понравилось и теперь я каждый божий вечер смотрю его.

Сomment ça va?
Très bien

11:38 

Словарный минимум

Ma vie est unformat!
Таки дочитал словарь от Цетлин. Впечатления самые мощные, могу смотреть фильмы на французском, а потом под впечатлением шпарить на французском. Еще по немецкому осилил книгу Schprechen sie deutsch richtig

19:21 

Предисловие читать незря

Ma vie est unformat!
Помнится я брал словарь русско-французский. Прочитал предисловие: там мылом написано, что русско-французские словари уступают французско-русским, и что последние делались в первую очередь. Действительно, словарь тяжело читается, поэтому снова заглянул в библиотеку и отрыл там нечто: словарь наиболее употребительных слов французского языка под редакцией Цетлин В.С. Читается на одном дыхании, много вспомогательного материала!

14:01 

от а до я

Ma vie est unformat!
осилил буковку А из словаря, но уже неделя прошла, по графику не успеваю.

поздравил знакомую француженку по французски с днем рождения, глядишь к лету буду сыпать parole

09:09 

Недолго вдова горевала

Ma vie est unformat!
И вот уже мчусь я на крыльях весны к библиотеке.
- Словарь давайте французский!
- Русско-французский или наоборот?
- Эм. Русско-французский.

Эта дура весит с килограмм и в ней 700 страниц. 50000 слов. опа-па
Немедленная калькуляция дает 2.3 месяца, если по 10 страниц и 1 месяц если по 30 страниц.
Вызов принят!

@музыка: Би-2 - Полковнику никто не пишет

17:52 

итартасс спешит известить

Ma vie est unformat!
ничего трагичного, ничего комичного. просто заметил давно за собой, как только какая-то книга подходит к концу, так я включаю режим "запойного" чтения. сначала закончился французский словарь, следом "Честь имею" Пикуля.

думаю, что же будет дальше и чем себя занять...

19:56 

Посуда, шмотки или как сломать привычки

Ma vie est unformat!
Как то, в разговоре с тётей, коснулись темы языков. Я выдвинул такую гипотезу, что тот или иной носитель языка не генетически, а на лингвистическом уровне определяет свои привычки и характер поведения. Этот тезис возник у меня, под впечатлением изучения истории математики и параллельного изучения немецкого. Считаю немецкий язык, развивает аналитическое мышление, если помните до реформы Фурсенко и Ко у нас была система образования, пришедшая к нам из немецких университетов еще со времен Петра I. Сам Ломоносов ездил в Германию для изучения горного дела.

Стремление к порядку и анализу органично вплелось в мою бытность. Я и ранее был расположен к математике, то после начала обучения немецкому стал следить, чтобы посуда мылась незамедлительно после еды, мусор не залеживался, пол - помыт, вещи в ящике. Каждый день я составляю набросок дел, которые планирую совершить, и отмечаю Галочкой (не путать с Сонечкой:)

Из фр: с-у. и фильм "Все песни о любви" с русскими субтитрами.

@музыка: Nirvana - Come as you are

20:10 

Знакомство по-французски

Ma vie est unformat!
В один прекрасный день я решил расширить свои контакты и забрел на italki в поисках "жертвы" своего маниакального лингвистического безумия. Поначалу думал, найти иностранца(ку) или накрайняк тютора. А тут нате - девушка из Еката, со знанием французского. Слово за слово, обменялись skype. Я попросил подтянуть меня в произношении, благо, как выяснилось, она уже подрабатывает репетиторством. Хотя мне репетитора, в принципе, не так уж и нужно. Извлекать инфу из любого источника таки могу. Как то раз подвернулся случай - у нее на руках автомагнитола, которую надо проверить. Вызвался проверить. Поехал, встретились. Первое впечатление: фотки ее явно полнят. В итоге, магнитолу взял с собой, так как цепь питания короткозамкнута. И теперь скрестив пальцы, думаю, лишь бы удалось починить. Все в гору - бартер.

Из фр. словаря осилил: м-р.

По немецкому скачал книгу : Тагиль И.П. Грамматика немецкого языка. Вроде доступно пишет.

Посмотрел фильм: Трудности перевода (в честь которого назван днев). Забавно, я знал название до того, как его посмотреть.
Пока мотивация выучить японский на самой низкой позиции. Просто, чтобы понимать эту нацию. Анимэ терпеть не могу.

21:41 

Фильмы

Ma vie est unformat!
Как то не могу закончить чтение французского словаря. Зато посмотрел 4 фильма на немецком языке. Хорошо, что произносимое сопровождалось действом, иначе я пас!

Ходил всю неделю твердил Ich möchte eine Tee!:)

Ах да, совсем забыл: как то по хобби потребовалось перевести статью с английского, про чатбота, сидя у компа не получалось, то есть уставал быстро от мыслительного процесса. Пришлось распечатать и переводить на бумаге.

15:24 

Ma vie est unformat!
С ужасом смотрю какой большой перерыв я сделал в "полиглотании". А все потому, что я устроился на работу программистом. Плохо, что на дому, поскольку тупо лежу на диване, говна в коде полно, разгребать чужое неохота, а писать свое - кто платить будет??

Сегодня одолел букву Л в французском словаре. lyrique в том, что слова почти похоже на русские, вот и раздражает - вроде покупал французский словарь, а получилось куча русских слов в латинице :)

На немецком подвернулся сайт de-online.ru Проторенной дорожкой качаю сказки братьев Гримм.

@музыка: Within Temptation - Memories

20:35 

Ma vie est unformat!
Бесполезные 2 дня. Будем считать - передышка.

04:43 

Ma vie est unformat!
La matinée à commencé tôt

朝は早く始めた

Der Morgen begann früh


при редактировании сплошные цифры, прям как китайская азбука, а сказать хотел фразу дня «Утро началось рано» на своих избранных языках. Конечно, я смухлевал - набрал в переводчике, надеясь на её простоту, однако, зверь ему в погоню, «знаю я ваши морозы» (как сморозит бывало).

17:28 

Ma vie est unformat!
Ура! Закончил писать азбуку японскую. Больше всего запомнилось «бя», «пя» потому, что двойные буквы. Приценился к очень интересному фильму "Фантомные боли" (на немецком с русскими субтитрами), про велосипедиста, потерявшего ногу, испытывающему те самые фантомные боли.

Следующим по списку идет французский, в лице "Трех мушкетеров", посмотрим смогу ли я что-нибудь выудить, даже начитавшись французской грамматики и "съев" полсловаря.

Все же нет, пройду проторенной дорожкой: скачаю сказки на разных языках.

14:01 

Ma vie est unformat!
Не знаю насколько полезно читать словари, но я явно в этом деле преуспел, то есть делаю это методично и топорно, попутно находя, что французский много общего имеет с английским. Много также заимствований из французского в русском. Вспомним времена Пушкина...

Японскую азбуку почти освоил распечатаю и вывешу для созерцания. Запланировать надо диктант.

Немецкий пока в виде музыки и повторного прочтения самоучителя.

На связь с иностранцами не выходил ((

12:25 

Ma vie est unformat!
Как чертово колесо, вращаюсь от экрана до остальных книжек. Под рукой курс японского "Первые шаги. Введение в японский" издательства FonetiXpress. (скачано с rutracker), самоучитель немецкого, купил в Доме книги на Невском, а также французско-русский словарь, приобретенный в местечковом книжном. Такие вот соленые пироги - не разбежишься. В словаре все кратко, правда дается также грамматика.

Пока не ведаю последовательности, что делать в таких случаях. Помню покупал книги Франка с его методом. Английский удалось поднять, Немецкий же стоит неповоротливым экипажем. Тру без толку.

Первая цель: японский, выучить катану и хирагану.

Для этого беру бумагу и переписываю закорючки в таблицу как на скане книжки.

19:10 

Ma vie est unformat!
Итак, в параллельном исполнении шарманка моя играет на 3 языках: японский, немецкий, французский. Вечер то бишь поделен на 3 части, не взаимосвязанные. Однако пока все идет своим чередом, то есть от правил к разговорной речи конечно же далеко, но прогресс наметился.

11:25 

Ma vie est unformat!
Пишу первую запись. Пока до конца не представляя, что хочу от этого дневника. До этого тоже были дневники, сопли, паблики в соц. сетях. Однако по формату ни одно не подходит к тому внутреннему состоянию, которое хочется выразить.
Все дело в том, что я давно подсел на изучение языков. Это как внутренний наркотик, когда начинаешь играть словами в стихах, подставляя разные подходящие выражения других народов.
Итак, цель этого дневника постепенно вводить те слова, с которыми я познакомился, ссылки на различные ресурсы, которые мне помогали в этом начинании.


В путь!

Трудностя Переводов

главная